miércoles, 22 de marzo de 2017

Fotos Varias (I). ( Different pictures (I) )

Buenas a todos,
Estas son fotos que he ido haciendo desde la última vez que publiqué, que fue hace bastante y siento ser tan poco constante, pero con mis 16 años muchas veces apetece hacer cosas diferentes a estar eligiendo las fotos que voy a subir de entre las mil que he hecho, aunque esto no es excusa válida e intentaré ser más constante en mis publicaciones.
 Hi  everyone,
These are photos that I have been taking since the last time I published, which was quite long ago and I feel not being constant, but with my 16 years old, many times I prefer doing different things yhan choosing the photos that I am going to upload from among the thousand that I have done, although this is not a valid excuse and I will try to be more constant in my publications.















                                          Un Alimoche en un prado en un pueblo de Soria al
                                          borde del pantano de la Cuerda del Pozo ( río Duero)
                                          comiendo los trozos de placenta  que hay en las cacas
                                          de los terneros recién nacidos.
                                           An Egyptian vulture in a meadow in a village of Soria
on the edge of the swamp of the "Cuerda del Pozo"
(river Duero) eating the pieces of placenta that is in
the excrements of the newborn calves.









Grupo de Estorninos Negros yendo juntos a comer.
Group of Black Starlings going together to eat.








Herrerillo Común dando vueltas en busca de comida.
Blue tit hanging around looking for food.






Milano Negro volando en busca de una presa.
Black Kite flying on search of a prey.







                                         

Milano Real en el mismo sitio y haciendo lo que el
Milano Negro.
Red Kite in the same place and doing the same thing
as the Black Kite.







                                       
                                         Mito común, un pequeño pájaro majestuoso.
                                         Long-tailed tit, a little majestic bird.







                                       
                                          Dos hembras de Escribano Soteño, de las pocas veces
                                          que las he visto.
                                          Two females of Cirl Bunting, one of the few times
                                          I have seen them.









                                          Pareja de Ánades Reales machos (arriba), y una
                                          hembra (abajo).
                                          Couple of male Mallards (above), and a female 
                                          (below).








                                          
                                         Perdiz Roja, que conseguí hacer salir de esos zarzales
                                         usando el reclamo con el móvil. Fue la primera vez que
                                         vi una en la vega del pantano.
                                         Red Partridge, that I managed to get out of those brambles
using the claim with the mobile. It was the first time I
saw one in the marsh valley.










                                          Varios Verderones comunes cantando y preparándose
                                           para el celo.
                                           Several Common Greenfinches singing and preparing
for the heat.







                                         Una ranita de San Antón con la que me topé volviendo
                                         de hacer fotos al borde del río Revinuesa.
                                         A San Antón frog with which I bumped back from
taking photos at the edge of the river Revinuesa.






ESPERO QUE OS HAYA GUSTADO.